노기자카46의 인기 멤버 니시노 나나세의 졸업곡
니시노 나나세가 졸업한 지 몇 달이나 지났음에도 여전히 아이튠즈의 탑100에 들어 사랑받는 곡이다.
가사가 굉장히 좋다.
帰り道は遠回りしたくなる
好きだった… この場所…
좋아했어, 이곳을
やめられない漫画を途中で閉じて
계속 읽고 싶은 만화를 덮고서
顔を上げて気づくように
고개를 들어 깨닫는 듯이
居心地いい日向もいつの間にか
기분 좋은 햇살도 어느샌가
影になって黄昏(たそがれ)る
그림자가 되어 노을지고 있어
君と会って
너와 만나
過ぎる時間忘れるくらい夢中で話した
시간이 가는 것도 잊을 만큼 정신없이 이야기했어
僕の夢は
나의 꿈은
ここではないどこかへ
여기가 아닌 어딘가로
帰り道は 帰り道は
돌아가는 길은 돌아가는 길에는
遠回りをしたくなるよ
멀리 돌아가고 싶어져요
どこを行けば どこに着くか?
어디를 가면 어디에 닿을까?
過去の道なら迷うことがないから
과거의 길이라면 헤매는 일이 없으니까
弱虫(弱虫…)
겁쟁이
新しい世界へ
새로운 세계로
今 行きたい 行きたい 行きたい 行きたい
지금 가고 싶어
強くなりたい
강해지고 싶어
Oh!Oh!Oh!
好きだった… この場所…
좋아했어, 이곳을...
Oh!Oh!Oh!
一歩目… 踏み出そう!
첫걸음... 내딛자!
街灯りが寂しくふと感じるのは
가로등이 문득 쓸쓸해보이는 건
見慣れた景色と違うから
낯익은 풍경과 다르기 때문이야
いつもの高架線が見えなくなって
평소와 같은 고가선이 보이지 않아서
どこにいるかわからない
어디에 있는지 알 수가 없어
人は誰も
사람은 누구나
変わることに慣れていなくて昨日と同じように
바뀌는 것에 익숙하지 않아서 어제처럼
今日も明日(あす)も
오늘도 내일도
ここにいたくなるんだ
여기에 있고 싶어지는 거야
知らない道 知らない道
모르는 길 가보지 않은 길
あと何回 歩けるだろう
앞으로 몇 번이나 걸어야겠지
夢の方へ 愛の方へ
꿈을 향해 사랑을 향해
風は道を選んだりはしないよ
바람은 길을 선택해주지 않아
このまま(このまま…)
이대로
ONE WAYの標識
일방통행의 표지판
でも 行くんだ 行くんだ 行くんだ 行くんだ
그래도 가는 거야
戻れなくても…
돌아오지 못하더라도...
君と離れるのは悲しいけど
너와 떨어지는 것은 슬프지만
大事な別れだ
소중한 이별이야
もっともっと広い世界
더욱 더 넓은 세계
知らなきゃいけない
알아야만 해
いつか(いつか)きっと(きっと)
언젠가는 꼭
違う道を選んだ意味
다른 길을 선택한 의미는
輝く未来のためと
빛나는 미래를 위해서라는 걸
互いにわかるだろう
서로 알게 되겠지
風のように 風のように
바람처럼
思うままに生きてみよう
마음껏 살아보자
過去がどんな眩しくても
과거가 얼마나 찬란했을지 몰라도
未来はもっと眩しいかもしれない
미래는 더 눈부실지도 몰라
帰り道は 帰り道は
돌아가는 길은 돌아가는 길에는
遠回りをしたくなるよ
멀리 돌아가고 싶어져요
どこを行けば どこに着くか?
어디를 가면 어디에 닿을까?
過去の道なら迷うことがないから
과거의 길이라면 헤매는 일이 없으니까
弱虫(弱虫…)
겁쟁이
新しい世界へ
새로운 세계로
今 行きたい 行きたい 行きたい 行きたい
지금 가고 싶어
強くなりたい
강해지고 싶어
Oh!Oh!Oh! 好きだった… この場所…
좋아했어, 이곳을...
Oh!Oh!Oh! 大切な… 思い出…
소중한... 추억...
Oh!Oh!Oh! 好きだった… この場所…
좋아했어, 이곳을...
'번역' 카테고리의 다른 글
요루시카 - 言って(말해줘) (3) | 2020.01.24 |
---|---|
오다 카즈마사 - 言葉にできない (0) | 2019.10.27 |
시이나 링고 - どん底まで 가사 번역 (2) | 2019.06.28 |
지식공학 패턴인식 부분 번역 (0) | 2019.06.10 |
あいみょん(아이묭) - Carp(鯉) (0) | 2019.05.28 |
댓글